Wissenschaftliche Übersetzung Litauen

Leider keine Ergebnisse. Bitte die Suchkriterien ändern.

Wollen Sie Ihre Dolmetscher oder Übersetzungsdienste schnell verkaufen?

Bieten Sie Ihre Dienstleistungen KOSTENLOS online an. Es ist einfacher als Sie es denken!
Jetzt anfangen!

Übersetzung wissenschaftlicher Texte in Litauen

Wissenschaftliche Übersetzung in Litauen

Komplexe wissenschaftliche Texte werden normalerweise von Experten und Wissenschaftlern auf der ganzen Welt verfasst und enthalten Forschungsergebnisse, wissenschaftliche Artikel, Berechnungen, Studienergebnisse und Untersuchungen. Die meisten dieser Artikel sind in wissenschaftlicher Sprache verfasst und enthalten spezielle Begriffe. Um wissenschaftliche Texte präzise zu übersetzen, verlassen sich die meisten Universitäten, Hochschulen, Unternehmen und Forschungseinrichtungen auf professionelle Übersetzer. Der Inhalt des wissenschaftlichen Textes, der Zeichnungen, Tabellen und Referenzen muss genau übersetzt, schlüssig und konsistent sein. Da die meisten wissenschaftlichen Artikel im Forschung anderer Autoren verwendet und zitiert werden, sollte die Übersetzung keine Fehler enthalten und muss von einem hochqualifizierten und erfahrenen Übersetzer in Litauen mit größter Sorgfalt erstellt werden . Viele kompetente muttersprachliche Übersetzer verfügen häufig über zusätzliche technische oder wissenschaftliche Qualifikationen auf diesem Gebiet und können wissenschaftliche Übersetzungen ideal durchführen.

Das folgende wissenschaftliche Dokument erfordert normalerweise eine Übersetzung:

  • Wissenschaftliche Artikel, Posterartikel
  • Betriebsanleitungen für Geräte
  • Pharmazeutische und medizinische Dokumente
  • Patente, Anmeldungen, Beschreibung von Erfindungen
  • Zeichnungen, Schemata, Tabellen
  • Technologische und wissenschaftliche Prozessbeschreibungen
  • Testprotokolle, Labor- und klinische Tests
  • Spezifikationen der Sicherheitsdatenblätter
  • Marktforschung und internationale Projekte
  • Simulationssoftware (Biotechnologie, chemische Industrie usw.)
  • Wissenschaftliche Produktpräsentationen
  • Wissenschaftliche Broschüren und technische Dokumente
  • Glossare und wissenschaftliche Enzyklopädie
  • Lokalisierung und Übersetzung von Wissenschaftswebsites
  • Wissenschaftliche Multimedia, Videopräsentationen, Animationen
  • Der Preis einer wissenschaftlichen Übersetzung in Litauen hängt von verschiedenen Faktoren ab. Der erste Faktor ist die Komplexität eines wissenschaftlichen Textes und das Spezialisierungsbereich. Eine Übersetzung einer komplexen pharmazeutischen Prozessbeschreibung erfordert viel mehr Aufwand als eine Übersetzung eines Schulphysikbuchs. Der zweite Faktor, der den Preis beeinflusst, ist die Länge des zu übersetzenden wissenschaftlichen Textes, die Anzahl der Zeichen/Wörter. Eine Quell- und Zielsprache kann sich auch auf den Preis der wissenschaftlichen Textübersetzung auswirken, sodass die Übersetzungspreis einer seltenen Sprache höher ist. Beispielsweise kostet eine Übersetzung eines wissenschaftlichen Artikels vom Chinesischen ins Portugiesische viel mehr als eine Übersetzung vom Deutschen ins Russische, weil weniger wissenschaftliche Übersetzer für diese Sprachkombination verfügbar sind. Außerdem kann der Preis durch Formatierungsanforderungen beeinflusst werden. Wenn der Text aus vielen Zeichnungen und Tabellen besteht, kann der Preis höher sein, da der Übersetzer mehr Stunden damit verbringen wird. Wenn Sie dringend oder eine bestimmte Art von wissenschaftlicher Übersetzung benötigen, wie z. B. vereidigte Übersetzung, Korrekturlesen oder beglaubigte Übersetzung, wirkt sich dies alles auf den Preis aus. Ein Durchschnittspreis für eine wissenschaftliche Übersetzung in Litauen beginnt bei 0,12 EUR pro Wort. Die Übersetzung einer wissenschaftlichen Standard-A4-Seite mit 300 Wörtern oder 1800 Zeichen kostet durchschnittlich 35 EUR.