Lokalisierung von Websites, Software und Spielen Litauen

Wollen Sie Ihre Dolmetscher oder Übersetzungsdienste schnell verkaufen?

Bieten Sie Ihre Dienstleistungen KOSTENLOS online an. Es ist einfacher als Sie es denken!
Jetzt anfangen!

Lokalisierung von Websites, Software und Spielen - Litauen

Lokalisierung von Websites, Software und Spielen in Litauen

Die Lokalisierung von Websites und Software ist besonders attraktiv für Übersetzer und Entwickler. Übersetzer können ihr gesamtes Fachwissen nutzen, um den Benutzern zu helfen, während Entwickler mit einem neuen Publikum in Kontakt kommen. Die High-Tech-Tools und zertifizierten Verfahren, die Übersetzer bei der Softwarelokalisierung, Websites, mobilen Anwendungen und Spielen verwenden, werden normalerweise entsprechend angepasst, um den modernen Anforderungen an die Softwarelokalisierung vollständig zu entsprechen. Dank der Lokalisierungsdienste in Litauen, die Übersetzer anbieten, können ihre Kunden ihre Produkte weltweit im Ausland bewerben. Lokalisierungsexperten können Ihnen beim Softwarelokalisierungsservice behilflich sein, der die Übersetzung von Software-Benutzeroberflächen, Hilfedateien, Handbüchern und Tools sowie Unternehmensdokumentation und -verpackung, Lizenzvereinbarungen, Haftungsausschlüssen, Garantien und anderen zugehörigen Informationen umfasst. Sie erstellen einen Projektplan und integrieren die Quellensoftware wieder in übersetzbare Formate, um eine Textübersetzung zu ermöglichen. Sie können eine Lokalisierung der Software in allen Umgebungen wie Microsoft, Apple, Android, Unix, Mobile, Java, C ++, MSDN, .Net bestellen. Die meisten Lokalisierungsspezialisten und Übersetzer in Litauen verwenden Catalyst, Multilizer und Passolo als Lokalisierungstools für EXE/DLL-, RC-, MFC-, Visual Basic-, .NET-, Java-, XML-, ResX-, Delphi-, Datenbanken-, Palm-, Symbian-, C ++ - und Windows-Anwendungen, PO.

Hohe Qualifikation und Erfahrung in der professionellen Übersetzung und Softwarelokalisierung garantieren Effizienz und hohe Qualität der Implementierung. Unsere Plattform wird Ihnen helfen, mit den großartigen Experten und Übersetzern in Litauen für die Lokalisierung von Software und Websites in Kontakt zu treten. Auf Babr können Sie eine qualifizierte Website oder Software-Lokalisierungsübersetzer in Litauen finden und beauftragen, um Ihre Website, Software oder Spiele in eine der folgenden Sprachen zu übersetzen: Englisch, Französisch, Deutsch, Japanisch, Russisch, Chinesisch, Portugiesisch, Dänisch, Italienisch, Arabisch, Bulgarisch, Tschechisch, Norwegisch und andere Sprachen.

Zu den regelmäßig lokalisierten Programmen gehören:

  • Übersetzung von Webinhalten, E-Commerce, mobile Anwendungen, Apps, Handelsplattformen
  • CMS-Plattformen, Produktblätter, Schreiben von Inhalten, Schreiben von SEO
  • Anwendungen für Microsoft, Apple, Android, Unix, Mobile, Java, C ++, MSDN, .Net.
  • Unterstützte Sprachen: EXE/DLL, RC, MFC, Visual Basic, Java, XML, ResX, Delphi, Palm, C ++ usw.
  • Unterstützte Textformate .doc, .htm, .php, .asp, .xml, Java, Google Sheets usw.

Der Preis einer Software zur Website-Lokalisierung in Litauen hängt von vielen Faktoren ab. Der erste Faktor ist die Art der Software und die Umgebungen, in denen sie ausgeführt wird. Die Lokalisierung eines einfachen .php- oder Javascript-Spiels kann innerhalb weniger Tage durchgeführt werden, während die Lokalisierung eines komplexen CRM-Systems mehrere Wochen oder Monate dauern kann und mehr kostet. Eine Quell- und Zielsprache kann sich auch auf den Preis der Software- oder Website-Lokalisierung auswirken, sodass die Übersetzungspreis einer seltenen Sprache höher ist. Beispielsweise kostet die Lokalisierung einer Online-Handelsplattform von Japanisch nach Mongolisch viel mehr als die Lokalisierung von Englisch nach Italienisch, nur weil für diese Sprachkombination weniger Lokalisierungsübersetzer verfügbar sind. Wenn Sie dringend eine Lokalisierungsübersetzung in Litauen benötigen, können Sie mit einem Preisanstieg von bis zu 50% rechnen. Ein Durchschnittspreis für eine Lokalisierung der App mit 500 Wörtern kostet zwischen 70 und 150 EUR pro Sprache. Wenn Sie ein CRM-System oder Online-Shop-Vorlagen mit 3000-5000 Wörtern lokalisieren möchten, können Sie mit einem Preis von 600-1000 EUR pro Sprache rechnen.